¡Si, hola, si! .... ¿Se entiende?
Parece mentira para referirse a una cosa, la cantidad de palabras que existen. A lo largo de toda Castilla – La Mancha se emplean palabras que si las usas en otros lugares de la geografía española y viceversa no nos entenderíamos, bien porque no existe o porque tenga otro significado. Algunas palabras han caído en desuso, otras simplemente se usan proporcionando otro significado diferente y otras sencillamente existen porque se han formado a partir del carácter o el recuerdo de nuestras costumbres.
Os voy a contar mi última escapada, eso sí con varias palabras que he encontrado en diccionarios manchegos elaborados en la red por personas supongo castellano-manchegas. No os asustéis, no voy a hablar en otro idioma.

Cuando hago alguna escapada, en casa se forma un gran abaleo… “que no se me olvide la crema, no quiero quemarme si me encuentro en un trascacho”, “unos buenos calcetines para hacer trekking, que no aprieten porque luego me hacen cotana”… , “me llevaré una talega para guardar el ato cuando haga la ruta en bicicleta”… ¡ya están todos los achiperres preparados! ¡Nos vamos!
Puse rumbo a la Cueva de Montesinos, pero me apesqué a las Lagunas de Ruidera para refrescarme un poquito porque no había quien soportase al resistidero. Estuve un par de horas bañándome, tomando el solecito y disfrutando del paisaje, pero de repente me entró un desalhambrio de mucho cuidado, no hubo problema en encontrar sitio para comer, gracias a que en Castilla – La Mancha existe una gran oferta de restauración.
¡Vaya restaurante! ¡me puse las botas! Lo malo fue que de tanto comer, aunque me avió el cuerpo me entró una galbana… pero por suerte aparito del restaurante estaba la oficina de turismo, allí pregunté donde me podía hospedar.
Después de estar azongao durante algunas horas salí a dar un paseo y me encontré con una martingala de las que quitan el hipo, ¡madre mía! había chantales, música, bailes, muchas mujeres iban engalanadas con sus trajes regionales y pelerinas de diferentes colores. Decidí sentarme en una terraza aparito de uno de los chantales y encenté una botella de vino, que pertenecía al majuelo que iba a visitar el día siguiente.
¡Menuda flojera! … era mi constante pensamiento al día siguiente mientras esperaba al correo que me llevaría hasta el pueblo donde se encontraba el majuelo, aunque una vez allí no paré de acibuchar, realmente me pareció una visita muy interesante.
De vuelta a casa, iba por la escarillá dirección Villarrobledo – Tomelloso, no es que fuese muy temprano como para seguir entreteniéndome por el camino, pero me dio un aberrunto y me aboleé a Alcázar de San Juan, me encantan los molinos… OH! Me quedé embelesado pensando en molinos, aventuras Quijotescas y un largo etcétera. Tenía que irme a casa ¡ya! O como algunos dirían: ¡voy a ver si me acuito ya!.
¿Os habéis quedado alfaos? Os invito a compartir más palabras que se usan en vuestra zona para quedarnos “superalfaos”. Nos vemos en el perfil de Facebook de Turismo Castilla - La Mancha.

Comentarios
RSSBarrutando, barruntando...
jajajaja... qué bueno... sí señor. Que no se pierdan estas palabrejas... que al fin y al cabo inspiran a muchos humoristas... ¡Viva el humor manchego!
apechusques... que lo reconocieron el año pasado en la RAE
De todos modos... no toda Castilla La Mancha es Mancha; por lo que con este dialecto del castellano, el usado en La Mancha, tal vez en Cuenca, o en Guadalajara, o en estribaciones de Toledo y Albacete, no se nos entendería.
Si lo escribe supuestamente MJosé porque escribe como un hombre? Por ejemplo: "Después de estar azongao", "OH! Me quedé embelesado" ...
???
Valla ellos...
La diversidad de Castilla la Mancha es lo que hace su fuerza, su encanto. Está claro que entre todos somos diferentes: dialecto, gastronomía, paisajes, tradiciones, etc... pero todos somos-castellano manchegos y orgullosos de serlo!
"arrea", es muy típico nuestro, aunque Millán de Martes y 13 lo popularizó y españolizó en su día. Al igual que ha hecho últimamente Mota con "cierrabares".
Hay que reconocer que los mejores humoristas son manchegos y nos han universalizado muchos "palabros".
A mí uno de los que más me gusta utilizar es "galgo" para los que gustan de los dulces y chucherías.
A veces unas palabras son más atractivas que otras en cuanto a género, lo escribí en masculino porque me gustaba más la palabra azongao que azongá.
Que bueno saber otro significado para "galgo", yo siempre he oído "hacer el galgo", que significa hacer el vago ;)
Añade tu comentario
Accede a tu perfil
Si tienes cuenta de usuario, accede para personalizar tus comentarios
¿Aún no tienes tu cuenta?
Suscribete a nuestra Newsletter y crea tu perfil de viajero con el que podrás:
- Dejar tu firma en los comentarios
- Diseñar tus propias escapadas
- Compartir con nosotros contenidos y archivos multimedia.
Crea tu perfilSígue los comentarios
Una vez que hayas introducido tu comentario, puedes suscribirte al feed RSS de comentarios para ver las respuestas
¿Publicar como anónimo?
Recuerda que puedes iniciar sesión con tu perfil para personalizar tu comentario
Acceder a mi perfil Crear un perfil No, gracias, publicar como anónimo